Lyrics: Next Story
Gives You Wings
| Toshiwo kasaneru tabi ni surikomareta zyoshiki darekaga satane da orino nakade Zutto akogarete ita oozora wo mau tori ni ziyu dake ga subeteto omotta Saegiru mono nado nanihitotsumo nai dokomademo tsuzuku butaide Zyosyo kiryu wo sagashite tobikomu dareyorimo takaku tookuheMugen no hanewo hiroge susunde yuku miraihe Fukiareru arashimo koete yuku Mugen no sorawo miage susunde yuku miraihe Omoino mama wagamamani yukouZiyusano uraniaru omosanimo kizukazuni Muryokusani uchihishigarete itaFurishikiru ame mo niziwo nokosu darou Itsukawa hareruto shinzite Mukaikaze desae waratte tanoshime Naniyorimo takaku tookuheMugen no hanewo hiroge susunde yuku miraihe Fukiareru arashimo koete yuku Mugen no sorawo miage susunde yuku miraihe Omoino mama wagamamani yukou Mugen no hanewo hiroge susunde yuku miraihe Fukiareru arashimo koete yuku Mugen no sorawo miage susunde yuku miraihe Omoino mama wagamamani yukouDareyorimo takaku made dareyorimo tooku made Shinzireba dokomadedemo yukeru |
Preconceptions are engraved within us as we get older, Living in a locked cage someone made up I’ve always admired the birds in the skies I believed freedom would be the key to everythingWhere there is not one obstacle On the stage that never ends In search for an ascending current Leap higher and further than anyone conSpread your infinite wings and fly ahead into the future Even beyond the raging storms Look up at the infinite skies and journey ahead into the future Live freely just the way you want it to beIt’s so hard to realize the pressures behind freedom That we are pulled down into helplessnessEven the heaviest rain will leave a rainbow As you believe in the clear skies to come Smile and enjoy even the during the blowing headwinds Sprint your way higher and further than everSpread your infinite wings and fly ahead into the future Even beyond the raging storms Look up at the infinite skies and journey ahead into the future Live freely just the way you want it to be Spread your infinite wings and fly ahead into the future Even beyond the raging storms Look up at the infinite skies and journey ahead into the future Live freely just the way you want it to beHigher than anyone, further than anyone As long as you believe, your possibilities are endless |
Les préjugés s’engravent dans notre esprit en grandissant
Enfermés dans une cage fabriquée par quelqu’un.
J’ai toujours admiré les oiseaux dans le ciel
Je croyais que la liberté serait la clé de tout,
Là où il n’y aurait aucun obstacle
Sur cette scène infinie.
A la recherche d’un courant plus fort,
Saute plus haut et plus loin que quiconque !
Etends tes ailes infinies et envole-toi vers le futur.
Même au-delà des orages grondants
Lève les yeux vers les cieux infinis
Et voyage à travers le futur.
Vit librement de la manière qu’il te plait.
Il est difficile de réaliser les pressions qu’entraîne la liberté
Que nous tombons dans l’impuissance.
Mais même la plus torrentielle des pluies amènera un arc-en-ciel
Si tu crois au ciel dégagé qui suivra.
Souris et sois heureux même si des vents contraires soufflent.
Cours plus vite et plus loin que jamais.
Etends tes ailes infinies et envole-toi vers le futur.
Même au-delà des orages grondants
Lève les yeux vers les cieux infinis
Et voyage à travers le futur.
Vit librement de la manière qu’il te plait.
Etends tes ailes infinies et envole-toi vers le futur.
Même au-delà des orages grondants
Lève les yeux vers les cieux infinis
Et voyage à travers le futur.
Vit librement de la manière qu’il te plait.
Plus haut que quiconque, plus vite que quiconque.
Tant que tu y crois, tes possibilités sont infinies.
ENISHI
| hajimariwa osanakihi mienu teno nukumori yakitsuita omokageni akogarewo kasaneteegaita risouto todokanu genjitsu chiisana hokoriwo muneni daitedokomademo yukeru kizunawo shinjite kakenukete yuku mirai sonosakiheimawa toosugiru harukana takamimo itsuka kitto todokumadehonokurai soranisaku hotarubini sasoware muneni daku kaoridake kizunano kagitoshiteawarena aijou todoita mushinone yokan ni zawameku kodou kazoeanataga yumemite nemuru kono yoruwo eienni mamori tsuzukete itai kanawanai koito wakatte irukara doka ima hohoendehakanaki omoiyo saite chiru hanayo nanimo kamo ga eiendewa naito shirinagara negau tsumibukaki kuon douka mada…anatani deatte negatta jiyuga umidashita kowasani furuete iru tsuyoku nozomu hodo irozuku enishiyodouka mada kienaide douka ima hohoende |
It all began from childhood I can still feel it in my handsThe warmth of memories I place my admirations upon Ideals portrayed in an unreachable realityI face it with young pride in my heart Entrusting the bonds I have, I sail timelessly through the futureTo the distant upmost, where someday I shall reach Lured by the blossoming glow of fireflies in the duskI hold the flagrance within me as the key to our connection Love’s bitterness soars with the songs of insectsAs I count the heartbeats stirred by feelings I long to keep guarding the night where you rest into dreamsI understand it is love that will never come true So please smile againLove is so fragile; flowers bloom and wither I know that everything is not eternalYet I still seek for the forbidden infinite I shiver from the fear triggered by the freedom I yearn for from the moment I met youBonds that become stronger once desired so, don’t fade away yet Please smile again |
AKA-TSUKI
| Aimaina risoumo shinjireba soredakede yokatta Utagaeba subetega kuzurete shimau youna kigashite Mewo sorashi nigeteha mayou dakeno hibi Mukiau kotosae dekizuni Zutto negatte ita sukuwareru sonokiwo Hosoku chigiresouna itowo taguri nagara Sugiteyuku tokini aragau subemo naku Itsuka karerunara soremadewo aishite Furikaeru kakugomo mitomeru yukimo motenai mama Miesuita matsurowo nazoru dakeno hibi Nukedasu kotosae dekizuniZutto negatte ita sukuwareru sonohi wo Hosoku chigiresouna itowo taguri nagara Sugiteyuku tokini aragau subemo naku Itsuka kareru nara soremadewo aishiteTooku irozuita ochiyouna akatsuki Itsuka kierunara nanimo kamo ubatteZutto negatte ita sukuwareru sonohi wo Hosoku chigiresouna itowo taguri nagara Sugite yuku tokini aragau subemo naku Itsuka kareru nara soromadewo aishite |
As long as I believe in a vague perfection, I thought everything would be just fine But once I doubt, I feel that everything would collapse away Everyday, averting my eyes Running away and going astray I can’t even face the truth All the way I’ve been dreaming of the day I shall be saved As I climb up a fine string about to break off There is no way to resist the passing time If I shall wither away someday, at least keep your love for me until then I still don’t have the readiness to look back or the courage to admit the pastEveryday, simply tracing the obvious destiny I can’t even try to escape from it All the way I’ve been dreaming of the day I shall be saved As I climb up a fine string about to break offThere is no way to resist the passing time If I shall wither away someday, at least keep your love for me until thenFar away, the falling moon turns crimson If it would disappear someday, I shall seize everything I can getAll the way I’ve been dreaming of the day I shall be saved As I climb up a fine string about to break off There is no way to resist the passing time If I shall wither away someday, at least keep your love for me until then |
Tant que je croyais en une vague perfection, je pensais que tout irait bien.
Mais une fois, j’ai douté, j’ai senti que tout finirait par s’écrouler.
Tous les jours, je détourne mes yeux,
Je m’enfuie, je m’égare.
Je ne peux faire face à la vérité.
Tout au long du chemin, je rêvais du jour où je serai sauvé.
Comme si j’escaladais une fine corde sur le point de lâcher,
Je n’ai aucun moyen d’échapper au temps qui s’écoule.
Si je devais un jour dépérir, conserve au moins ton amour pour moi.
Je ne suis pas encore prêt à regarder en arrière
Ou n’ai pas le courage d’admettre le passé.
Tous les jours, je trace ma destiné
Et je ne peux y échapper.
Tout au long du chemin, je rêvais du jour où je serai sauvé.
Comme si j’escaladais une fine corde sur le point de lâcher,
Je n’ai aucun moyen d’échapper au temps qui s’écoule.
Si je devais un jour dépérir, conserve au moins ton amour pour moi.
Au loin, la lune qui se couche devient pourpre.
Si un jour elle devait disparaître, je m’emparerai de tout ce que je peux.
Tout au long du chemin, je rêvais du jour où je serai sauvé.
Comme si j’escaladais une fine corde sur le point de lâcher,
Je n’ai aucun moyen d’échapper au temps qui s’écoule.
Si je devais un jour dépérir, conserve au moins ton amour pour moi.
Primary Blame
| uwabedake tsukurou kuchisaki bakari karappo no nakamizya rikai sarenai daremo karemo mihanashite yuku “sechigarai yononaka da” to warai tobashitahibiwarete kuzureta ikusenno yume ato fumikoete yuku mamorubeki yakusoku subatewo nakushitemo mada kizukenaizibunha zibundato koeni dasenai hiyowasugiru sedai miteirarenai “gekokuzyo” muneni idaiteta anohitono youni tsuyoku ikirareta narahibiwarete kuzureta ikusenno yume ato fumikoete yuku kirisuteta yasashisa subetewo nakushitemo mada owarenaikonomichiwo eranda hazimarino risouha dokohe kietanoka ?kurikaesu koukai surikireta aosani sugaritaku naru mamorubeki yakusoku kanaeru sonohimade mada owarenai |
All you do is dealing things superficially and saying things without any actions. With such an empty soul, nobody would ever understand. You see, everyone is abandoning us. I just laugh away, “It’s a cruelly cold world!”I trample over remains of dreams broken into thousands of pieces. Even if I have lost everything, I still can’t realize the promise I ought to keep.I can’t voice it out that I am truly myself. The generation is so frail I can’t watch it anymore. I’ve always dreamed of conquering the highest. Just like him, who can live so strongI trample over remains of dreams broken into thousands of pieces. Even if I have lost everything, kindness too, I still can’t stop.Where did they go?The first ideals made when I chose to head this way. As regret repeats, I long for youth that is now worn away. I must not stop until the day I fulfil the promise I ought to keep. |
Blackleg
| nagai tabizi aruki tsukarete taore nemuru tsumanomano yume kokokara bokuha dokomade yukeruno kana ? kakoto miraino kazamade ushinau monoha nanihitotsu naiti itta kiboudakega tayoridatta yasui kizuna kasane awasete kidoru tsutosa utakatano yume kokokara bokura dokomade yukeruno kana ? nozomu subetewo kakaete uragirisaemo touzen ni mieteita zureta kamachinimo kizukazu kokokara bokuha dokomade yukeruno kana ? kakoto miraino hazamade ushinau monoha nanihitotsu naito itta kibou dakega tayori data |
A long wandering Exhausted and weary I collapseFalling to sleep into a momentary lapse of dreamTo where can I head from here, the borderline between the past and then future? Only hope, that tells me there’s nothing to lose, is what I can rely on I gain the strengthThrough many shallow relationshipsIn an instant lapse of dream To where can we head from here, holding all our desires ? Even betrayal seems so normal that we don’t realize the differences in values. To where can I head from here, the borderline between past and future? Only hope, that tells me there’s nothing to lose, is what I can rely on. |
Next Story
| ikiga tsumaru youna mainichiwo sutete. tobikirino rakuenwo sagasou unadareta mamazya mitsukerarenai ima sugu kaowo agete dareni warawaretatte kini shinakuteii kudaranai kachikanha wasureteima hiraite tsugino tobira kimishika egakenai atarashii monogatari wo shiroi ashita omoino mama nani ironi mo somaru kimidakeno miraizuwo misetedarekaga kimeta zyoushikini tada mushikini shibarareteru nara shiromo kuromo nai kusunda zidaini ziishikimo usureteku kazega fukeba tobisouna chiisana izidemo tsuranukeba michiha tsukureru kara(Refrain) ima hiraita tsugino tobira atarashii sekaihe kagayakiwo motomete yuku shiroi ashita omoino mama nani ironi mo somaru kimidakeno miraizuwo miseteimahiraite tsugino tobira kimishika egakenai atarashii monogatari wo shiroi ashita omoino mama nani ironimo somaru kimidakeno miraizuwo misete(Refrain) |
Throw all those gloomy unhappy days away. Let’s discover the perfect paradise. You’ll never find it if you face downwards. So lift up your head and look up. Who cares if anyone laughs at you Forget all the worthless preconceptions.Now open the door that leads to your new storyThat only you can illustrate. The future is white; paint it whatever colour you want it to be. Show it to me, you original map of your own future. If we are unconsciously bounded by the rules, Living in such a dull world where there’s neither white nor black, Sense of true self would be lost. Even with the tiniest pride so delicate it would fly away with the wind, You can still build your road as long as you never give up?(Refrain) Now opened, the door that leads to a new universeWhere you seek for the brightest lightsThe future is while: paint it whatever colour you want it to be. Show it to me, your original map of your own future.Now open the door that leads to your new storyThat only you can illustrateThe future is while: paint it whatever colour you want to be. Show it to me your original map of your own future.(Refrain) |
Evolve
| tsumaranai heyawo shizukani nukedashi hoshino nai yozorano shitahe hitono murekara sukoshi hanarete mieru mono sagashiteru hidari kara migihe hukinukeru umikaze tobikau hikari wo yurashite (Refrain) hashiridasu kono yoruni imashika mirenai yumeto akogarewo oitudukete kudaranai genzitsu wo okizarini suru hayasade ashitaheto fumikondeku doudemo iikoto yakeni kodawatte taisetsuna koto wo wasurete sonna kurikaeshini nagasarete mata kyou wo mudani suru migikara hidarihe kiki nagasu zare- goto kirameku hikari ni tokashite(Refrain) sorezoreno bunkide wakaretemo dokokade mata deau youni(Refrain) |
I quietly escape from the dull monotonous roomTo a place under the starless night skyI leave the crowd, just to find something visible to my eyes. The sea breeze blows from left to right. Vibrating the intersecting sunlights (Refrain) Tonight I run, constantly chasing after dreams and desires I can only have now. I step into tomorrow, with the ridiculous reality. As I dwell upon insignificant things,I forget the precious treasures. Being carried away, repeating the same mistake, Another day is being wasted again and again. Meaningless jokes are ignored from right to left, Dissolving in the glittering light.(Refrain) Through our paths diverge, I wish for a point where we will meet again.(Refrain) |
Burn Out
| yaketsuita kage nokoru ishino shita haini magirete kieta hitono mure tatemaeno seigito minna shiri nagara mamorubeki darekano tamenitonegaigotoha kanawanai hazimekara wakatteita shizumu funeno nakade saigono koe wo agete omosano nai inochinado nai noni aozoraha kuroku nuritsusarete sorezore no seigi wo furikazashi arasou teni shita hikigane wo hikiaikomoriutaha kikoenai anohi kara togieta mama yasurakani nemuru kotoha mada yurusarenainegaigotoha kanawanai hazimekara wakatteita yasashisawo wakachiaeta nara kitto kitto… kitarubeki mirai sono sakini naniwo nokosereuno darou negaigotoha hitotsu dake souI wish for all Love & peace. I wish for all Love & peace. |
A burnt shadow remains vividly on a stoneUndercover of ashes, a crowd of people have gone. Everyone knows it is just for “justice” imprinted in the mind. But it is really for the truly loved one.It is already known from the start that prayers won’t be heard. The last screams echo in a sinking vessel. There is no such thing as a weightless life.Yet the blue sky is being violently painted black. People dispute over their differences, showing their own justices with pride, As they pull the trigger towards one another.The lullaby can no longer be heard. It is being paused ever since that dayBecause is still unforgivable to sleep in peace. It is already known from the start that prayers won’t be heard. The last screams echo in a sinking vessel. What can we leave for the future to come? There is only one wish:“I wish for all Love and peace” “I wish for all Love and peace” |
Still I like you
| yureteha kiete yuku machino hiwo miteita wakare kara subetega iroasete mieteru ima sara omoidasu anata no kotowo dokoni irukasae wakaranakutemonozomu noha hitotsu dake shi awasede aru youni futari ita ano tokiha usono nai omoide itsumademo tsudukuto hitori omoikondetasukushizutsu hanareta kyorini mo kizukazunu meno mae no anatato mihatenai yume hakarini kakaranai mono wo kurabetesorezore no hibi wo koe itsuka mata aetara sono tokiha mouichido shizukani hohoende kasukana kibouno hikari itsudemo terashite kureta anatano maboroshiyo mada mada kienaidenozomu noha hitotsudake shiawasede aruyouni futari ita ano tokiha usono nai omoide sorezoreno hibi wo koe itsuka mata aetara sonotokiha mouichido shizukani hohoende |
I watch the streetlights as they sway and disappear. Ever since we’re apart, everything seems to lose all its coloursIt’s already too late that I think of you now. Even through I don’t even have a clue of where you are may be…All I wish for is your happiness The times we had together are pure memories without a single lie I imagined it would last foreverWhen unknowingly, the distance between us was gradually getting further and further You and my endless dreamsI reluctantly compare the two when there should be nothing to be compared.We each live our own lives separately If there would be a time we come across each other, Just simply, gently smile againThe gleaming illusion of hope that you always shine upon me, Don’t leave me yet.All I wish for is your happiness. The times we had together are pure memories without a simple lieWe each live our own lives separately. If there would be a time we come across each other, Just simply, gently smile again. |
|
Je regarde les lumières dans la rue qui chancèlent et s’éteignent.
Depuis que nous sommes séparés, tout semble avoir perdu ses c Même si je n’ai aucun indice de l’endroit où tu te trouves. ouleurs. C’est déjà trop tard, mais je pense à toi. Tout ce que je souhaite est ton bonheur. Les instants que nous avons partagés sont des souvenirs purs dénués de mensonges. J’imaginais que cela durerait pour toujours. Quand inconsciemment, la distance entre nous s’est agrandie encore et encore. Toi et mes rêves infinis, Je comparais les deux à contrecœur, alors qu’il n’y avait rien à comparer. Nous vivons notre vie chacun de notre côté. Si jamais un jour nous nous recroisons, Tout simplement, sourit gentiment à nouveau. Les illusions étincelantes d’espoir que tu faisais rayonner sur moiNe me quittent pas encore. Les instants que nous avons partagés sont des souvenirs purs dénués de mensonges. Nous vivons notre vie chacun de notre côté. Si jamais un jour nous nous recroisons, Tout simplement, sourit gentiment à nouveau. |


